Later on, it was decided to begin the festivities in September to take advantage of the more favorable weather conditions. Any idea about the quantity of beer that gets consumed during these 16 days? Well, somewhere around 5 million liters by the final day! And mind you, not any brand of beer can be sold for the Oktoberfest. It is also mandatory that the beverage should be brewed within the Munich city limits. If all these criteria are satisfied, then the beer is given the tag of Oktoberfest beer and is permitted to be sold at the festival. Huge tents are constructed in the Theresienwiese often shortened to Weisn, near the city center of Munich in preparation for this largest celebration of beer drinking.
But remember, the festival is not just consuming gallons of beer. It also involves a host of other activities, the most important being the food festival. Yum, the delicacies that are sold here! You get anything from traditional Bavarian cuisine to cheese noodles. The aroma itself would tempt even a saint. Had your fill of delicious food? The music is a whole day event for the Oktoberfest. But the fun and enjoyment reaches its peek past noon when traditional folk music is accompanied by dancing.
People link their arms with each other and dance to the music swinging the beer mugs from side to side. Anyone can join in the fun. The dances include marches, polkas and so on. The other festivities consist of official parades and open air concerts. Of course, hotels are aplenty. But for those who wish to save their money or would love to enjoy the great outdoors, youth hostels and tents are available for cheaper rates. When you avail this mode of stay, you also get to meet people from different nationalities and get to enjoy the truly international fervor of this festival.
Oktoberfest is not just about guzzling unlimited quantities of beer. Our last few lessons were dedicated to German verbs. Today we will re-establish the balance and learn something new about the nouns and personal pronouns. As you probably have seen the lessons are becoming more complicated because we have to get through a lot of grammar stuff. However, I assure you it is really necessary that you know all of this and more. Only after mastering German grammar you will be able to communicate effectively. We have probably touched this topic lightly in one or more of our previous lessons but have not addressed it in a proper way.
What are Cases and why we need to know about them? This concept is practically alien to English. In English we only have possessive relationship that has a visible mark, i. In German as in many other languages there are grammar cases to express these relationships between words. There are only four cases in German. By the way a German word for a case is Kasus. Today we will only cover a main pattern. An article is.
So, obviously there are different patterns for different genders. You will see it and you will need to memorize it. It is important. Genitiv Genitive Case is something that we already know about — it demonstrates possession. Dative Dative Case is what we know in English as indirect object. It is a very important German case. I understand that it might seem very confusing and complicated right now but trust me it is not.
Below you will find a table that will help you grasp the concept of cases in German. As you can see there is nothing too complicated. Just a couple of things you should pay attention to. Remember I said some of the nouns get an ending. So, here it goes. Masculine and Neuter nouns receive an - e s ending in Genitive, and all nouns get an -e n ending in Plural. Make up sentences using the table below as reference.
Pay attention to grammar cases. Last week we have discussed a very specific and complex grammar topic — German regular and irregular verbs. Some verbs systematically change vowels In their root to some different vowels. There are certain shift patterns. This variation of vowels is called Ablaut. The same phenomenon exists in English too. For example, drink — drank — drunk. You see how the vowel is changed. The difference in German is only that there are way more verbs that change their vowels in the root, so more that it has become necessary to associate groups of verbs with certain classes, the so called Ablaut classes.
The Ablaut classes are called Ablautreihen in German. There are 7 Ablautreihen in German. However, if you memorize these ones you are all set and will not have any difficulties in building different forms using German verbs. The perfect German trip ought to include a relaxing variety of contemporary cities and charming villages; sites full of history and mountainous hikes. Most of the city is covered with lakes, rivers and parks. It is equally, a contemporary and very old city. There are a variety of sites to surround yourself with. This road is one of the most popular areas of Germany, perhaps the world, for visitors.
Entering the Romantic Road is like stepping back into your fairy tale storybooks. The Black Forest — mountainous foothills surrounded by the Rhine Valley to the west and south, located in the state of Baden-Wurttemberg, in south-west Germany.
- Navigation menu;
- USA Congratulations You Are Hired: It was easier than you thought.
- Winterreise Texts and Translations | Hampsong Foundation.
The Black Forest is a place which offers peace and serenity; discover and explore some of the most natural beauty Germany has to offer. Cologne which is located on both sides of the Rhine River is known for mainly: cathedrals and fragrance. The city offers style and glamour mixed with a past dating over years. As in English German verbs are not an easy target. They can be divided into a number of groups. However, there are two most important ones:. Till now we have mostly dealt with regular verbs that have quite a predictable pattern in conjugation.
Something in the air
Today we will try to learn to separate regular verbs from irregular ones because it will help us form past tenses. Traditionally, all verbs in German have three most important forms. Without giving it too much of a grammar thought all you have to do now is to memorize these forms by heart. So, that if someone wakes you up in the middle of the night and tells you a German verb, you name all three forms of the verb without even a moment of hesitation.
Regular verbs belong into the largest group of the German verbs; they are quite easy to memorize because they all use the same pattern to build the forms. You can see this in the table below. Remember that regular verbs form Present Tense in a simple way, too, as we learned here. Of course, there are exceptions, or irregularities even among the regular verbs. It goes without saying that you have to memorize all the exceptions. As you probably understand the most trouble is caused by irregular verbs.
Moreover, it gets tougher because there are many groups of irregular verbs in German. Today we will only speak about a few of verbs that have uncommon patterns in building their forms and then next week we will dive into 8 most important groups of the irregular verbs in German. Did you know that for the majority of the 20th century, Germany has led the world in Nobel Prizes focusing in the area of: medicine, physics, chemistry and physiology? Germany, a self-governing nation today, existed as an amalgamation of states, generally throughout world history.
Millions of people have fallen victims to the Nazis regime during this period. This includes over six million Jews, some minority groups; and people of political and religious resistance. In the Nazi armed forces surrendered, and in , Hitler committed suicide. In the Berlin Wall was built. Its main aim was to prevent East Germans from emigration to the neighbor West Germany. Today, Germany is a thriving country and top tourist destination; full of history, diversity, culture, art, and entertainment.
You may get sunlit skies and balmy temperatures, or you could encounter warm, wet and chilly conditions. May is a picturesque month as flowers bloom and much greenery is seen throughout the country. During the summer months — June through September, moisture is at its highest levels. Be prepared for rain, and perhaps midday thunderstorms, particularly in July and August. Extremely hot weather is unusual though warmer temperatures are more common in southern Germany.
During the autumn months — October and November, this season is still subject to bright days and humid temperatures. In November though, the days will become perceptibly shorter. Climate is more often than not, misty, foggy and cool with grey skies. During the winter months — December through March, winters are quite placid, on the other hand, temperatures my fall well below zero, particularly at night. Snow generally crops up in December, January and February. The Bavarian Forest collects the majority of snowfall. As a general rule, all people from countries that are not a part of the EU require a Schengen visa to enter Germany.
There are some exceptions, though. Be sure to contact your local consulate for any updates or changes on visa requirements to Germany. The official currency of Germany is the Euro. If you need to exchange currency, many exchange desks are located at any airport and most train stations in larger cities and towns.
The official language of Germany is standard German. Learning ANY new language can always be a challenge. Flying can be the least expensive way to enter Germany — much cheaper if you book early. Most major airlines fly into Germany. Always research and compare rates so that you are offered the best deal possible. Seek out the Bavarian culture and one of the most popular festivals in the world — Oktoberfest.
Michaelis Church and boat tours. How to build Perfect Tense in German? The formula is quite simple. Examples of use: Ich bin nach Hause gegangen. I fell asleep. Example: Ich bin zu Hause geblieben. I stayed at home. How to use in the sentence When using das Perfekt you should pay special attention to the words order in the sentence.
Er hat das Buch gelesen. Exercises 1. Morgen gehen wir in … Museum das, dem. Der Blumentopf steht an … Fenster. Wohin geht Peter? Wohin stellt Peter den Wagen? Wo liegt das Buch? Wo ist die Mappe? Wo ist die Wurst? Wo ist Martin? Wohin stellst du den Fahrrad? The Museums Cologne is a dream-come-true for aficionados of art and culture. The Carnival Scene The Cologne Carnival, the crazy days as the natives call it, is one of the major occasions of celebration in the city of Cologne.
The Cologne Zoo The Cologne is one of the oldest and the most modern zoological gardens in Europe and has one of the most extensive primate collections in the world. Prepositions that are to be used with Dative Case Here is the list of prepositions that are to be used with Dative Case only, no matter what.
Exercises Please use the noun in the correct case Dative or Accusative. Please use the correct preposition in the following sentences Ich gehe nicht … meinen Bruder. Alle sind da … der Mutter. Die Kinder sitzen … den Lehrer. Das Buch ist … der Bibliothek.
- Cejuximadi.tk Ebooks?
- I Left My Haunt in San Francisco (From the Files of the BSI Book 3).
- Richard Wagner and the Articulation of a German Opera, 1798-1876?
- „Ich leg Dir die Welt zu Füssen“;
- Learn German Online.
Alle sind … den Plan. Let the Celebration Begin! Accommodation Of course, hotels are aplenty. Now, let me introduce the cases to you more detailed. Nominativ Nominative Case is the subject of the sentence. Easy thing! The cat is sleeping. Brunnen vor dem Tore, da steht ein Lindenbaum: Und seine Zweige rauschten, als riefen sie mir zu: Die kalten Winde bliesen mir grad ins Angesicht; der Hut flog mir vom Kopfe, ich wendete mich nicht.
By the well at the town gate there stands a lime tree; in its shadow I have dreamed full many a sweet dream. On its bark I have carved full many a loving word. In joy and sorrow it drew me to it again and again. Just now my journey took me past it at dead of night, and even in the darkness I had to close my eyes. And its branches rustled as if they were calling to me: The chill winds blew straight in my face: I did not turn back. Now I am many hours distant from that place; yet still I hear the rustling: Many a tear from my eyes has dropped into the snow.
Its chilly flakes suck thirstily up my burning woe. When the grass begins to shoot, a warm breeze will blow there, and the ice will melt in torrents and the snow will dissolve. Snow, you know of my longing: Just follow my tears: You will course the town with them, in and out of cheerful streets. Mein Herz, in diesem Bache erkennst du nun dein Bild? You who so merrily babbled, clear, wild stream, how silent you have become: With hard, stiff hoar you have covered yourself; you lie cold and motionless, stretched out in the sand. On your crust I carve with a sharp stone the name of my beloved and the hour and the day.
The day I first met her, the day I went away; round name and figures winds a broken ring. In this brook, my heart, do you now recognize your likeness? Under its crust is there a roaring torrent too? It is burning hot under both my feet, though I am walking on ice and snow; I would rather not draw breath again until the towers are out of sight.
I bruised myself on every stone, so did I hurry out of the town. The crows threw snowballs and hailstones onto my hat from every roof. How otherwise did you welcome me, you town of inconstancy! At your bright windows sang the lark vying with the nightingale. The plump lime trees were in bloom, the clear streams babbled brightly, and alas, two girlish eyes were glowing! Whenever that day comes to mind, I long to look back once more, long to stumble back again and stand in silence outside her house. Wie ich einen Ausgang finde, liegt nicht schwer mir in dem Sinn. Unsre Freuden, unsre Wehen, alles eines Irrlichts Spiel!
How I shall find my way out does not weigh heavily on my mind. I am used to going astray: Every stream will reach the sea; every sorrow too its grave. Das soll ihr aber nicht gelingen. Sie ziehn ihn in die Quere, Das tut ihm weh gar sehre. Ob das ihm wohl was helfen kann? Die beiden Enten raufen, Da hat der Frosch gut laufen.
Die Enten haben sich besunnen Und suchen den Frosch im Brunnen. Sie suchen ihn im Wasserrohr, Der Frosch springt aber schnell hervor. And prayer is made, and praise is given, By all things near and far; The ocean looketh up to heaven, And mirrors every star. Its waves are kneeling on the strand, As kneels the human knee, Their white locks bowing to the sand, The priesthood of the sea! They pour their glittering treasures forth, Their gifts of pearl they bring, And all the listening hills of earth Take up the song they sing.
The green earth sends its incense up From many a mountain shrine; From folded leaf and dewy cup She pours her sacred wine. The mists above the morning rills Rise white as wings of prayer; The altar-curtains of the hills Are sunset's purple air. The winds with hymns of praise are loud, Or low with sobs of pain,-- The thunder-organ of the cloud, The dropping tears of rain. With drooping head and branches crossed The twilight forest grieves, Or speaks with tongues of Pentecost From all its sunlit leaves. The blue sky is the temple's arch, Its transept earth and air, The music of its starry march The chorus of a prayer.
So Nature keeps the reverent frame With which her years began, And all her signs and voices shame The prayerless heart of man. John Greenleaf Whittier Comment Leisure Leisure, thou goddess of a bygone age,:: When hours were long and days sufficed to hold:: Wide-eyed delights and pleasures uncontrolled By shortening moments, when no gaunt presage Of undone duties, modern heritage,:: Haunted our happy minds; must thou withhold:: Thy presence from this over-busy world, And bearing silence with thee disengage:: Deeps of unhewn woods:: Alone can cherish thee, alone possess Thy quiet, teeming vigor.
Not to have worshipped, marred by alien moods:: That sole condition of all loveliness, The dreaming lapse of slow, unmeasured time. Meiner Seele unendliche See Ebbet langsam in sanfter Flut. Guitarren klimpern, rote Kittel schimmern. Im Park erblicken zitternd sich Geschwister. Georg Trakl — Heute aber, als ich Abschied nahm, achselzuckt ich: Und jener Freund dachte wohl schon damals: Auden — http: Ihr seid die Bogen, von denen eure Kinder als lebende Pfeile ausgeschickt werden.
Comment Auguries of Innocence To see a world in a grain of sand, And a heaven in a wild flower, Hold infinity in the palm of your hand, And eternity in an hour. A robin redbreast in a cage Puts all heaven in a rage. A dove-house fill'd with doves and pigeons Shudders hell thro' all its regions. A dog starv'd at his master's gate Predicts the ruin of the state. A horse misused upon the road Calls to heaven for human blood.
Each outcry of the hunted hare A fibre from the brain does tear. A skylark wounded in the wing, A cherubim does cease to sing. The game-cock clipt and arm'd for fight Does the rising sun affright. Every wolf's and lion's howl Raises from hell a human soul. The wild deer, wand'ring here and there, Keeps the human soul from care.
The lamb misus'd breeds public strife, And yet forgives the butcher's knife. The bat that flits at close of eve Has left the brain that won't believe. The owl that calls upon the night Speaks the unbeliever's fright. He who shall hurt the little wren Shall never be belov'd by men. He who the ox to wrath has mov'd Shall never be by woman lov'd. The wanton boy that kills the fly Shall feel the spider's enmity.
He who torments the chafer's sprite Weaves a bower in endless night. The caterpillar on the leaf Repeats to thee thy mother's grief. Kill not the moth nor butterfly, For the last judgement draweth nigh. He who shall train the horse to war Shall never pass the polar bar.
The beggar's dog and widow's cat, Feed them and thou wilt grow fat. The gnat that sings his summer's song Poison gets from slander's tongue. The poison of the snake and newt Is the sweat of envy's foot. The poison of the honey bee Is the artist's jealousy. The prince's robes and beggar's rags Are toadstools on the miser's bags.
A truth that's told with bad intent Beats all the lies you can invent. It is right it should be so; Man was made for joy and woe; And when this we rightly know, Thro' the world we safely go. Joy and woe are woven fine, A clothing for the soul divine. Under every grief and pine Runs a joy with silken twine. The babe is more than swaddling bands; Every farmer understands.
Winterreise Texts and Translations | Hampsong Foundation
Every tear from every eye Becomes a babe in eternity; This is caught by females bright, And return'd to its own delight. The bleat, the bark, bellow, and roar, Are waves that beat on heaven's shore. The babe that weeps the rod beneath Writes revenge in realms of death. The beggar's rags, fluttering in air, Does to rags the heavens tear. The soldier, arm'd with sword and gun, Palsied strikes the summer's sun.
The poor man's farthing is worth more Than all the gold on Afric's shore. One mite wrung from the lab'rer's hands Shall buy and sell the miser's lands; Or, if protected from on high, Does that whole nation sell and buy. He who mocks the infant's faith Shall be mock'd in age and death. He who shall teach the child to doubt The rotting grave shall ne'er get out. He who respects the infant's faith Triumphs over hell and death. The child's toys and the old man's reasons Are the fruits of the two seasons. The questioner, who sits so sly, Shall never know how to reply.
He who replies to words of doubt Doth put the light of knowledge out. The strongest poison ever known Came from Caesar's laurel crown. Nought can deform the human race Like to the armour's iron brace. When gold and gems adorn the plow, To peaceful arts shall envy bow. A riddle, or the cricket's cry, Is to doubt a fit reply. The emmet's inch and eagle's mile Make lame philosophy to smile. He who doubts from what he sees Will ne'er believe, do what you please.
If the sun and moon should doubt, They'd immediately go out. To be in a passion you good may do, But no good if a passion is in you. The whore and gambler, by the state Licensed, build that nation's fate. The harlot's cry from street to street Shall weave old England's winding-sheet. The winner's shout, the loser's curse, Dance before dead England's hearse. Every night and every morn Some to misery are born, Every morn and every night Some are born to sweet delight.
Some are born to sweet delight, Some are born to endless night.
Lass mich Dein Pirat sein (by Nena) Song Lyrics Translation And Grammar Analysis
We are led to believe a lie When we see not thro' the eye, Which was born in a night to perish in a night, When the soul slept in beams of light. God appears, and God is light, To those poor souls who dwell in night; But does a human form display To those who dwell in realms of day. Comment Der andere Mann Du lernst ihn in einer Gesellschaft kennen.
Er ist zu dir nett. Er kann dir alle Tenniscracks nennen. Er sieht gut aus. Du siehst ihn dir an Dann tritt zu euch beiden dein Mann. Dein Mann kommt nicht gut dabei weg. Und hinten am Hals der Speck!
Beurteil uns nie nach den besten Stunden. Aug', mein Aug', was sinkst du nieder? Johann Wolfgang von Goethe. Er warb, wie Herrscher werben. Nicht mit Worten, und nicht mit Blicken. Da aber sank der blaue Mantel nieder. Dir o Weib zeig ich mich wahr: Die Frau entfloh voll Graun. Comment Pigeon Any time I happen to open my front door.
He recently took early retirement from his job as a teacher of English at Winchester College and moved to Ely with his partner, the poet Wendy Cope. Comment Chan fhaca mi aingeal no naomh, ach chuala mi fuaim na mara agus eilean mo chridhe na theis meadhan. Angel nor saint have I seen, but I have heard the roar of the Western sea, and the isle of my heart is in the midst of it.
Da macht ein Hauch mich von Verfall erzittern.
“The greatest gift of my career”
Die Amsel klagt in den entlaubten Zweigen. Comment Herbstgedichte 2 Dies ist ein Herbsttag, wie ich keinen sah! You was sma't ez sma't could be, But you could n't hide f'om me. Ain't I got two eyes to see! Guess you thought you's awful keen; Evahthing you done, I seen; Seen him tek yo' ahm jes' so, When he got outside de do'-- Oh, I know dat man's yo' beau! Say now, honey, wha'd he say? Nevah min', Miss Lucy! Keep yo' secrets--dat's yo' way Won't tell me an' I'm yo' pal! Paul Laurence Dunbar — Amerikanischer Schriftsteller.
Er war einer der ersten schwarzen Dichter, die in den gesamten Vereinigten Staaten Anerkennung erlangten. To Christ Our Lord I caught this morning morning's minion, king- dom of daylight's dauphin, dapple-dawn-drawn Falcon, in his riding Of the rolling level underneath him steady air, and striding High there, how he rung upon the rein of a wimpling wing In his ecstasy! My heart in hiding Stirred for a bird,--the achieve of; the mastery of the thing!
Brute beauty and valour and act, oh, air, pride, plume, here Buckle! And the fire that breaks from thee then, a billion Times told lovelier, more dangerous, O my chevalier! No wonder of it: Thronfolger, -erbe, Herzog dapple: Schleier, Kopftuch to plod: Asche, Gluit to gall: Comment Sonnet d'automne Ils me disent, tes yeux, clairs comme le cristal: Je hais la passion et l'esprit me fait mal! Je connais les engins de son vieil arsenal: Crime, horreur et folie!
Charles Baudelaire — Comment Autumn Sonnet Your eyes like crystal ask me, clear and mute, "in me, strange lover, what do you admire? Roy Campbell — Autumn Sonnet They say to me, thy clear and crystal eyes: My heart and soul despise All save that antique brute-like faith of thine;.